친구한테 따끔한 지적을 해주고 싶을 때, 보통 콕 집어서 얘기하지 못하고 돌려 돌려 말하는 경우가 있다. 그럴 때 할 수 있는 말. 돌려 말하지 마. " Don't beat aound the bush."
" 주제를 회피하다, 간접적으로 얘기하다 "
beat around the bush
간접적으로 얘기하다, 돌려말하다
예문 1
A: I'm not feeling great today.
B: What's wrong?
A: Never mind
B: You don't need to beat around the bush. Tell me.
A: Actually, what you said yesterday bothered me.
B: Oh, I'm sorry to hear that. I didn't mean to upset you. Let's talk about it. I want to understand how you feel.
A: 나 오늘 기분이 안좋아.
B: 무슨 일이야??
A:신경 쓰지 마.
B:
돌려말하지말고, 얘기해봐A: 사실, 네가 어제 말한 게 기분 나빴어.
B: 미안해, 너를 화나게 하려던 건 아니었어. 얘기해 보자. 너의 기분을 이해하고 싶어.
예문 2
A: Mom, can we talk? I don't want to beat around the bush.
B: Sure, honey. What's on your mind?
A: Well, I've been feeling a bit overwhelmed with school lately. I have a lot of work to do.
B: I see. Thank you for being upfront about it. Let's discuss what changes we can make together.
A: 엄마 얘기 좀 할 수 있어요? 돌려 말하지 않을게요.
B: 물론이지. 무슨 일이니?
A: 요즘 학교가 좀 힘들어요. 할 일이 너무 많아요.
B: 아, 직접적으로 얘기해 줘서 고마워. 어떤 변화를 줄 수 있을지 얘기해 보자.
* Quiz!!!
at the drop of a hat! 의 뜻은?
2024.04.02 - [idioms!!] - At the drop of a hat
At the drop of a hat
" 즉시 " At the drop of a hat 즉시 (주저하지 않고) 예문 1 A: Hey, do you want to go see a movie tonight? B: Sure, I'm ready to go at the drop of a hat! A: 오늘 밤에 영화 보러 갈래? B: 물론이지, 지금이라도 갈 준비가 돼
simplenglish1.tistory.com
'idioms!!' 카테고리의 다른 글
sit on the fence (0) | 2024.04.05 |
---|---|
Don't let the cat out of the bag (0) | 2024.04.04 |
At the drop of a hat (0) | 2024.04.02 |
Sounds like a plan! (0) | 2024.04.01 |
butterflies in my stomach (0) | 2024.04.01 |